¿Qué soy yo?¿Quién soy yo? Mis alas hacen que surque los cielos de la imaginación y la ignorancia, de la creatividad, la música y la escritura. Junto a ellas y en las noches recuerdo alguna canción que me cantaron sobre su propio mundo...Mis caminantes entre los sueños, mis poetas, que son al final músicos...Mi canción olvidada entre recuerdos que me traen mis alas al viento...

lunes, 22 de julio de 2013

Especial Rock Camp ^^ (Parte 1)

Hace unos años que tengo la suerte de poder ir por estas fechas a pasar 12 días en el paraíso. Allí conoces personas maravillosas que tienen los mismos gustos que tu, con quienes puedes conversar mientras escuchas buena música. Pero no sólo es por la gente y la música, allí te sientes en tu hogar, todo lo que pasó en el curso, las riñas porque te gustaban señores gritones y no te vestías como ellos se acabaron. En Rock Camp puedes ser tú mismo, en la gran familia del Rock y el Metal unidos por los mismos pensamientos y sentimientos. Allí puedes encontrar el amor y amigos que querrás para siempre...
Quizás mis palabras te parezcan cursis e indecisas, pobres e inexpresivas, pero nunca se me dió bien expresar estas cosas... ¿O quizá si? Puede que sea imposible expresar con palabras mis 12 dias al año en el paraíso.
Así que aquí voy de nuevo, preparada para ver viejos amigos, nueva gente y disfrutar de todo lo que me gusta.
(La canción tiene cosas que me recuerdan a RC, la pongo además porque cerró uno de sus programas de radio y a veces no puedo evitar estremecerme al escucharla.)



No, I don't know where I'm going - No, no sé a dónde voy,
But, I sure know where I've been - pero estoy segura de dónde he estado.
Hanging on the promises - Colgando de las promesas, 
In songs of yesterday - en las canciones de ayer.
An' I've made up my mind, - Y me he hecho a la idea,
I ain't wasting no more time - No voy a perder más tiempo.
Here I go again - Aquí vengo de nuevo, 
Here I go again - aquí vengo de nuevo.

Tho' I keep searching for an answer, - Aún sigo buscando una respuesta,
I never seem to find what I'm looking for - me parece que nunca encuentro lo que busco.
Oh Lord, I pray - Oh Dios, rezo,
You give me strength to carry on, - Dame la fuerza para continuar.
'Cos I know what it means - Porque ya sé lo que es,
To walk along the lonely street of dreams - Caminar por la solitaria calle de los sueños.

An' here I go again on my own - Y aquí estoy de nuevo por mi cuenta,

Goin' down the only road I've ever known, - yendo por el único camino que he conocido.
Like a drifter I was born to walk alone - Como una vagabunda he nacido para caminar sola.
An' I've made up my mind - Y ya me he hecho a la idea,
I ain't wasting no more time - no voy a perder más tiempo.

I'm just another heart in need of rescue, - Soy tan sólo otro corazón que necesita ser rescatado,
Waiting on love's sweet charity - esperando la dulce caricia del amor.
An' I'm gonna hold on - Y voy a soportarlo,
For the rest of my days, - hasta el fin de mis días.
'Cos I know what it means - Porque sé lo que significa,
To walk along the lonely street of dreams - caminar por la solitaria calle de los sueños.

An' here I go again on my own - Y aquí vengo de nuevo por mi cuenta,
Goin' down the only road I've ever known, - yendo por el único camino que he conocido.
Like a drifter I was born to walk alone - Como una vagabunda he nacido para caminar sola.
An' I've made up my mind - Y me he hecho a la idea,
I ain't wasting no more time - no voy a perder más tiempo.

But, here I go again, - Pero aquí estoy de nuevo,
Here I go again, - aquí vengo de nuevo.
Here I go again, -Aquí vengo de nuevo,
Here I go - aquí vengo!

'Cos I know what it means -Porque sé lo que significa,
To walk along the lonely street of dreams - caminar por la solitaria calle de los sueños.

An' here I go again on my own - Y aquí vengo de nuevo,
Goin' down the only road I've ever known, - yendo por la única calle que he conocido.
Like a drifter I was born to walk alone - Como una vagabunda he nacido para caminar sola.
An' I've made up my mind, - Y me he hecho a la idea,
I ain't wasting no more time - no voy a perder más tiempo.

An' here I go again on my own - Y aquí vengo de nuevo por mi cuenta,
Goin' down the only road I've ever known, - yendo por el único camino que he conocido.
Like a drifter I was born to walk alone - Como una vagabunda he nacido para caminar sola.
'Cos I know what it means - Porque sé lo que significa,
To walk along the lonely street of dreams - caminar por la solitaria calle de los sueños.

An' here I go again on my own - Y aquí vengo de nuevo por mi cuenta,
Goin' down the only road I've ever known, - yendo por la única carretera que he conocido.
Like a drifter I was born to walk alone - Como una vagabunda he nacido para caminar sola,
Goin' down the only road I've ever known,- yendo por la única carretera que he conocido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario